Tomorrow I’m giving a guest lecture as part of a subject I’m teaching in a Masters of Interpreting and Translation program. Normally I just teach tutorials but this week I get to do part of a lecture. I’ll be teaching a bit of phonetics and phonology in the hope that it will give the students a tool for improving their pronunciation in their B language. For most of the students, English is their B language, but there is a small handful of native English speakers whose B language is Spanish or Japanese. The idea of the subject as a whole is for students to learn how to keep developing their proficiency in both working languages, beyond the period they spend studying.
(image from http://introling.ynada.com/category/phonetics-phonology)
I like the following quote from Daniel Jones, who was a British Phonetician who became Professor of phonetics at the Sorbonne University in Paris. He is thought to be the person upon whom George Bernard Shaw based the character of Professor Henry Higgins in his play ‘Pygmalion’ (see also My Fair Lady). Obviously we want our students to master grammar and vocabulary as well, as most of them are looking to be professional translators or interpreters, but since pronunciation can be such a barrier, not just to understanding but to interpersonal relations, I think equipping them with some phonetic training is important too.
“I gradually came to see that Phonetics had an important bearing on human relations – that when people of different nations pronounce each other’s languages really well (even if grammar and vocabulary are not perfect), it has an astonishing effect of bringing them together, it puts people on terms of equality, a good understanding between them immediately springs up.”Daniel Jones (1881-1967, phonetician)
I quite like teaching phonetics. It’s not my main area of expertise in that it wasn’t the field of my doctoral research, but I remember how much I enjoyed as a student learning how to classify sounds and produce strange sounds and gaining a more technical knowledge of the sounds of speech and how they are used (or not used) in different languages. I have a reasonably good ear for differentiating sounds so I enjoyed being able to put that to use.
One reason I like teaching phonetics is that it requires you to get rid of your inhibitions and be willing to be laughed at. My past phonetics lecturers have involved me singing and making all kinds of strange sounds in order to illustrate a point, e.g. to illustrate the point that vowels are sonorant (i.e. singable), I demonstrate that you can’t sing ‘Happy Birthday’ (apart from the rhythm) on the consonant [k]. I also love it when the students can’t help themselves and start trying out the sounds as you explain them. You get some very interesting facial expressions and sounds coming from the lecture theatre – somehow the students seem to forget that they are in a lecture and don’t even realise they are making the sounds!
There are also lots of interesting videos about how the human vocal tract works, which liven up the lecture quite well. If you’re interested (and not too squeamish), here’s a video of a laryngeoscopy showing the vocal chords (larynx) of a female singer while she makes sounds with varying loudness and pitch. A slightly less graphic one is this x-ray video (no sound) showing how the shape of the vocal tract changes for producing different vowel sounds.